Je ne connais que six kanjis, hélas... Mes deux préférés sont "YAMA", montagne, et "TA", rizière... Les voici: ( Photos prises le 23 juillet 2009 à Kyôto, avec une douce pensée pour Shizuka... )
Mon père près de moi je voudrais tant voir une aube de vertes rizières
Chichi arite akebono no mitaku aotabara
ISSA ( haïku traduit par Jean Cholley, extrait de "En village de miséreux", aux Editions Gallimard )( Photo prise à Kyôto, en allant du Shisen-Dô au Ginkaku-ji, le 17 juillet 2008 )
Après trois semaines de douceur japonaise,me voici de retour,auprès du voisin qui me joue de la perceuse le dimanche, pour mieux accompagner la somnolence de mon horloge interne décalée... Je me gratte la tête... Et si je repartais...?( Photos prises à Tôkyô, le 11 juillet 2009 )
"Suivant ses indications, j'essayai de me représenter mentalement le chat, mais je discernais seulement une vague forme féline, comme une photo à contre-jour. La lumière violente du soleil traversant mes paupières dérangeait et déstabilisait mon obscurité intérieure, et j'avais beau faire tous mes efforts, je n'arrivais pas à évoquer avec précision la silhouette du chat." MURAKAMI Haruki, extrait des "Chroniques de l'oiseau à ressort" ( traduit par Corinne Atlan, chez Points) ( Photo prise le 13 juillet 2008, à Kyôto, pour Ma Prunelle que je pars chercher aujourd'hui... )
Marié de cinquante ans ma tête chenue dissimule sous mon éventail
Gojûmuko atama wo kakusu ôgi kana
ISSA ( haïku traduit par Jean Cholley, extrait de "En village de miséreux", aux Editions Gallimard ) ( Photo prise à Kyôto, à l'occasion de Gion Matsuri, le 17 juillet 2008 )
:
Quelques images de "mon" Japon, au travers de ce que j'ai pu en voir, de ce que je peux lire, ou des mots et impressions que je reçois, quotidiennement, du Pays du Soleil Levant...
Contrairement à la volonté de PP, ce blog est accablé de publicités sauvagement lancées par
l'hébergeur overblog. Il est impossible de les enlever mais tout lecteur peut installer un filtre anti-pub, par exemple
Adblock Plus pour ne plus avoir à subir ce désagrément.